身に付けたい英語31:[come about],[bring about]

このカテゴリー「身に付けたい英単語/フレーズ」では、英国でMBAを修了した筆者が、日々「これはまだ自分に身についていないな…」と思った英単語や熟語、フレーズ、表現などを忘備録的に書き留めていく。

自分にとって新出のもの、というよりは

読んだり、人が言っているのを聴いて意味はわかるが、自分の中に落とし込めていないもの

を積極的に書いていきたいと思う。つまり、まだ自分の口から自然に出てきてないものである。

MBAホルダーとして続ける英語学習:上級こそ杉田敏先生のビジネス英語は最強
荷物を整理していたら「NHKラジオ やさしいビジネス英語」の97年12月号〜98年3月号テキストが出てきた。当時は「こんな表現までキリがない」と感じていたが、一応上級者と名乗れるようになった今、ネイティブと本当に対等に話せるようになるためには必要だと思えるものばかり。今やっている勉強法を紹介したい。

今回は、映画やドラマを見ていて「あ、こういう易しいんだけどphrasal verbs(熟語)って自分から出てこないし、人から言われても一瞬引っかかるんだよな」と思ったものから意味自体はほぼほぼ同じで(他動詞と自動詞なので用法が異なる)かつ、 about つながりで” bring about”と”come about”について取り上げようと思う。

スポンサーリンク

bring about : 引き起こす

bring というのは「持ってくる」というような意味だから、引き起こす、という意味は”bring about”という熟語で覚えてなくても文脈的に理解しやすい。

しかし、こういうaboutはどうも自分の中に定着しないので、聴いてても一瞬”about?”とよぎってしまう。

ここでしっかり”bring about”としてしっかり定着させたいと思う。

こちらでは、

to cause something to happen. (何かを引き起こす)

と定義されていて、例文としては

He brought about his company’s collapse by his reckless spending.
(彼は無謀な支出をして会社の倒産を引き起こした)
It took hours of negotiations to bring about a reconciliation between the two sides.
(両者に和解をもたらすための交渉に数時間かかった)
Rampant corruption brought about the downfall of the government.
(腐敗の横行は、政権の崩壊をもたらした。)
The invention of the contraceptive pill brought about profound changes in the lives of women.(避妊薬の発明は、女性の人生に大きな変化をもたらした)
The 20th century brought about revolutionary changes in our lifestyles.
(20世紀は我々のライフスタイルに革命的な変化をもたらした)
Ten years of incompetent government had brought about the virtual collapse of the country’s economy.
(10年も続いた無能な政権は国の経済の事実上の破綻をもたらした)

come about : 起こる、生じる

日本語訳を見るとbring aboutと同じように見えるが

bring aboutは他動詞なので、<目的語>が起こる。come aboutは自動詞なので<主語>が起こる。

という感じで用法が異なる。bringはもともと「〜を持ってくる」だし、comeも自動詞で使われるので、そこからして混乱することはないと思う。

さて、こちらでは、

to happen, or start to happen: (起こる/生じる)

と定義されている。上のbring about はto cause something happenだったので、違いがわかると思う。

例文としては、

How did the problem come about in the first place?
(そもそも、どうしてその問題は起こったのか?)
How did such a confused situation come about?
(どうして、そんな混乱した状況が生じたのか?)
She was late again, but I’m not sure how it came about this time.
(彼女はまた遅れてきたが、私は今度ばかりはどうしてそんなことが起こるのかわからない)
How did it come about that the police were involved?
(警察が関与してるなんてことがどうして起こったのか?)
NHK実践ビジネス英語 対話力アップ ビジネス英語フレーズ800

NHK実践ビジネス英語 対話力アップ ビジネス英語フレーズ800

杉田敏
600円(09/25 07:40時点)
発売日: 2014/08/28
Amazonの情報を掲載しています

 

エイゴックス

 

コメント